Characters remaining: 500/500
Translation

nhân mạng

Academic
Friendly

The Vietnamese term "nhân mạng" translates to "human life" in English. It is a compound word where "nhân" means "human" or "person," and "mạng" refers to "life" or "fate."

Basic Explanation:

"Nhân mạng" emphasizes the value and significance of human existence. It can be used in various contexts, often relating to discussions about life, existence, and human rights.

Usage Instructions:

You can use "nhân mạng" in formal discussions, philosophical contexts, or when talking about the importance of life in a broader sense. It's not typically used in casual conversation but is more common in literature, speeches, or serious discussions.

Example:
  • "Chúng ta cần bảo vệ nhân mạng của mọi người." (We need to protect the human life of everyone.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "nhân mạng" can be used in philosophical discussions about the meaning of life, ethical debates about human rights, or in sociological studies about the value of human existence within society.

Word Variants:

There are no direct variants of "nhân mạng," but you might encounter related terms: - "đời sống" (life, living) - "sinh mạng" (life, vitality)

Different Meanings:

While "nhân mạng" primarily means "human life," depending on the context, it can also imply the fragility of life, the moral implications of human actions, or the interconnectedness of human experiences.

Synonyms:
  • "sinh mạng" (life)
  • "đời sống" (life, living)
  • "cuộc sống" (existence, life)
Conclusion:

Understanding "nhân mạng" is important for expressing thoughts about the value of life and human rights in Vietnamese.

  1. Human life

Comments and discussion on the word "nhân mạng"